יום שני, 22 ביולי 2013

צ'ינגליש - לא תמצאו דבר מצחיק מזה

את התמונות שתכף תראו כבר פרסמתי פעם מזמן מזמן, כשהבלוג ישב בפלטפורמה אחרת והיו לו בערך 5 קוראים, כולל אותי ואת האיש. אבל באמת שמגיע להן קהל קצת יותר רחב, אז אני מרשה לעצמי לפרסם אותן שוב.
כולן תמונות שצילמנו, האיש ואני, במהלך שהותנו בסין. חלקן צולמו בבתי קפה או ברחוב וחלקן במפעלים. המכנה המשותף - הניסיון הנואש של הסינים להסביר דברים באנגלית. באמת שאין צורך להכביר במילים. תהנו!

צ'ינגליש
פרט לרעיון הכללי של שמירה על איכות הסביבה, אין שום קשר בין הסינית לבין האנגלית


צ'ינגליש
שימו לב היטב היטב וגם אתם תעלו על הטעות...

צ'ינגליש
שלט במפעל. מה?!?!

צ'ינגליש
גם זה ממפעל. המשמעות (שאין לכם שום סיכוי להבין אם אתם לא דוברים סינית) היא - "אין דבר כזה הכי טוב אלא רק יותר טוב"

צ'ינגליש


צ'ינגליש
אני מניחה שמיותר לציין שלא מדובר בספריה, אלא במפעל

צ'ינגליש
ברוכים הבאים לסין!

צ'ינגליש


צ'ינגליש
Lucky Air. מי אמיץ מספיק כדי לעלות על המטוס הזה?

צ'ינגליש
תאמינו או לא, זה שלט לשירותי גברים

צ'ינגליש
רואים את הפסנתר הזה? רואים את השלט הקטן עליו? תמשיכו לתמונה הבאה לראות מה הוא אומר

צ'ינגליש
פסנתר מדבר!

צ'ינגליש


צ'ינגליש
אחד הטובים בעיני

צ'ינגליש
שלט בשירותים של בית קפה. לא סגורה איזו מההוראות מצחיקה יותר. שימו לב - אנא אל תשכחו להשאיר את חפציכם!

וזו בעיני גולת הכותרת. הצ'ינגליש שבקצפת. שלט שבמשך כמעט שנה, יום יום הייתי חולפת על פניו בתחנת הרכבת התחתית העמוסה ביותר בשנגחאי וכל יום לא מאמינה שהוא עדיין כאן.

צ'ינגליש

אפילו היום, שנים אחרי, אני עדיין צוחקת בקול כשאני רואה את התמונה. המשמעות בסינית, אם ניסיתם להבין למה התכוון המשורר, היא "קודם תן לרדת (מהרכבת), אחר כך עלה, היה תרבותי".
יש לכם גם תמונות כאלה? השאירו לינק בתגובות, אני רוצה לראות!

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה